"Bull in a China Shop" é uma expressão idiomática em inglês usada para descrever alguém ou algo que é desajeitado, desajeitado ou destrutivo em uma situação delicada ou sensível. A origem da expressão remonta ao século XIX, quando lojas de porcelana eram comuns e um touro solto dentro de uma delas certamente causaria estragos. Assim, a imagem evocada pela expressão é a de um animal volumoso e desajeitado se movendo em um espaço cheio de objetos frágeis e caros, resultando em potencial desastre.

Nos dias atuais, a expressão "Bull in a China Shop" tem sido usada de forma mais ampla para descrever pessoas ou situações que causam danos ou problemas em ambientes delicados ou complexos, seja por falta de cuidado, tato ou sensibilidade. Pode ser aplicada a indivíduos que agem impulsivamente, sem considerar as consequências, ou a situações em que a abordagem sutil e cuidadosa seria mais apropriada. A expressão é frequentemente usada de forma figurativa para ilustrar a ideia de desastre iminente devido à falta de consideração ou cautela.